Monday 30 November 2009

ハルディン・ホテル Haldyn Hotel



Music Title: 【KAITO・リン】ハルディン・ホテル 【PV】
(KAITO & Rin Kagamine "Haldyn Hotel" PV ).
Singers: KAITO, 鏡音リン(Rin Kagamine),鏡音レン(Len Kagamine),
MEIKO, 初音ミク(Miku Hatsune)
Music & Lyrics written by Susumu Hirasawa ,
Voice modulated by ぶっちぎりP (ButtigiriP)
Language: Japanese, Thai


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Dusts of the passing train write the words on a sandhill,
"I'll keep watching you from the sky at a distance of a hundred years."
At the long rainy night when irises bloomed
I ran and prayed to find you in the town.

The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo with me?
The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?

The lights of Od talk to the stars disappeared behind the clouds.
Hold the pendulum up high in the sky and may you rest in peace!

The shadows are awakened and show the way to green.
I'll have the useful universe to rain in my hands
and now it is the time.

The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo with me?
The Haldyn of Trujillo,the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?

At the thawing bottom a goat looks up at the sky.
I'll sleep and tell it to you if I can recall it when I wake up.

It was at the long rainy night when (white) irises bloomed
that I ran and prayed to find you.
The Haldyn of Trujillo,the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?


ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain):

Yuku ressha no tiri wa sakyuu ni moji wo kaku,
"Hyakunen kanata no sora yori mimamoru" to.
Airisu ga saku nagai ame no yoru,inoru you ni kimi wo sagasite mati wo kaketa.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,

made issho ni ikimasen ka?
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN made ikimasen ka?

Kumo ga kesu hosi ni odo no hi wa kataru.
Pendyuramu sora ni kazasi kimi wa yasurage yo.
Kage wa mezamete fuchi e no miti wo sasu.
Yakutatsu uchuu wo kono te ni furase ima koso.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made issho ni ikimasen ka?
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made ikimasen ka?

Yukidoke no suso de yagi wa kuu wo aogu.
Nemuri mezame omoidaseba hanasou.
Airisu ga saku nagai ame no yoru, inoru you ni kimi wo sagasite kaketeta koto.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,made issho ni ikimasen ka?

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made ikimasen ka?

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Truhiiyo no HARUDIN

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,made ikimasen ka?

【Description】

This song was originally written by Susumu Hirasawa, a japanese musician. The lyrics he writes are always so mysterious and puzzling that almost impossible to know what they really mean. Even Japanese say so and, without exception, "Haldyn Hotel" is same as well. I'm sure those are making his songs more deep and attractive.ButtigiriP says the Hotel Haldyn was a hotel really existed in Peru and at there one received occult medical treatments.
What KAITO wearing in the video has been modeled after the costume Susumu Hirasawa wore at his concert. At the latter part of this video vocaloids are wearing nurse costumes and those are the costumes worn by the orchestra members at the concert.One of the music they played that night was "Nurse cafe".
You can see the concert ↓
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1782414
He wrote "Haldyn Hotel" as his tribute to the memory of his nine friends in Thailand who had passed away.That's why Thai is used in some parts.Sorry for I couldn't translate Rin's solo part in Thai


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4103842
Subbed video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=8-BZH9G0Mv4

2 comments:

  1. Could you please post the lyrics in Thai part?
    I might be able to help.

    ReplyDelete
  2. I don't know Thai, so I can't distinguish it.

    ReplyDelete