Wednesday 2 December 2009

あいことば Ai Kotoba

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://blacksaingrain.blog138.fc2.com/blog-entry-2.html

奴隷達の英雄-Ελευσευs- Eleuseus, The Hero of Slaves

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-category-18.html

Under The Darkness



Music Title: 【KAITO・レン・テッド・がくぽ】Under The Darkness
(KAITO,Len,Ted,Gakupo, Under The Darkness)
Singers: KAITO, 鏡音レン(Len Kagamine),
重音テッド(Ted Kasane), 神威がくぽ(Gackpo Kamui)
Music written by C.G mix, Lyrics written by Ai




English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

In the gray town the crowds are benumbed.
The familiar sights are disappearing.
The real reflected in a mirror is the truth.
I struggle in the darkness.

In the pain repeated endlessly,
what I've got was a kiss of untruth.
As I slept together,I was feeling the warmth of your skin.
What I had was an enchanting fruit only for that night.

In a piece of my disappeared memory,
the lost past and the scar of regret were buried.
You're standing in the shower of rain and disappearing.

Under the darkness, I'll act on impulse I've restricted.
I wanna be destructed,
changing surge of hopes into vivid despair.
Under the darkness, passions burst on me suddenly.
I don't need any regret.
I'll destroy the plotted future for myself.

Something will change. It's starting to move.
The boring days are over.
I take off the fetters restraining me.
The passions are surging up and I can't go back now.

We've embraced each other.
The dull pain has never gone.
Little by little, it let me take back the control of
the hands of the clock which has been varied.
The past and the future have been separated,
and they're left behind and to disappear.
The darkness fell and the illusion disappeared
before I could reach it.

Under the darkness, I'll act on impulse I've restricted.
I wanna be destructed,
changing surge of hopes into vivid despair.
Under the darkness, passions burst on me suddenly.
I don't need any regret.
I'll destroy the plotted future for myself.

Under the darkness, I'll act on impulse I've restricted.
I wanna be destructed,
changing surge of hopes into vivid despair.
Under the darkness, passions burst on me suddenly.
I don't need any regret.
I'll destroy the plotted future and the present time.

Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6520117
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=Nfe22shoCG8

magnet

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-71.html

バスト占いの歌 A Song of Favorite Breasts

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-16.html

蒼穹のヴァルハリア The Legend Of Walhallia

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-131.html



Tuesday 1 December 2009

少し楽しくなる時報 A Bit Amusing Time Signal



Music Title: 【Miku・KAITO】少し楽しくなる時報
(Miku・KAITO,Sukoshi tanosiku naru Jihou: "A Bit Amusing Time Signal")
Singers: 初音ミク(Miku Hatsune),KAITO
Music & Lyrics written by 19's Sound Factory
Originally sung by Miku Hatsune




Original Lyrics (written by 19's Sound Factory)

今日も 帰って ニコニコ動画を見よう
早くしないと エコノミーモードになっちゃう
そんなわたしは このニコニコ動画を
1年と2ヶ月前から 愛してる

とりあえず ランキングを見てると
面白いMADを発見 マイリスト決定!!
もう10回も見たけど 全然中毒じゃないよ
っていつの間にか もう7時!? (時報的な意味で)

に~っこにこどうが♪ ちょっと時報が通りますよ
に~っこにこどうが♪ F5を押して回避しないで
に~っこにこどうが♪ ウインドウを開きすぎると
に~っこにこどうが♪ こんな風になるから気をつけて

に~っこにこどうが♪ 釣り動画にもめげないでね
に~っこにこどうが♪ cyan big で荒らさないでよ
に~っこにこどうが♪ 重くて見れない時もあるけど
に~っこにこどうが♪ これからも君の為に頑張るよ(運営的な意味で)


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):


I'll go home and watch videos on Nico Nico Video again.
I have to hurry, or the server gets busy and videos would be played in low quality.
For a year and 2 months I've been in love with Nico Nico Video.

I watch the rankinglist at first.
Then,I find a funny MAD Movie. I'll just record it to mylist.
I've watched it for 10 times, but I'm not addicted to it...am I?
Oh, it's already 7 o'clock!?

Nico Nico Video♪ Excuse me, but Time Signal of Nico Video passes by.
Nico Nico Video♪ Don't push Function Key 5 and skip it.
Nico Nico Video♪ If you open too many windows,
Nico Nico Video♪ It'll resound like this, so be careful.

Nico Nico Video♪ Just forget about something like Rickrolling videos.
Nico Nico Video♪ Don't be traoll and post inflammatory cyan big comments.
Nico Nico Video♪ Sometimes the server gets too busy to watch the video though.
Nico Nico Video♪ Nico Nico Video will carry on make you smile.




【Description】
Non-Premium-Member of Nico Video is called Economy Member. Economy Members' video replay on Nico Video would be interrupted by Time Signal with some ads at midnight, on 2 o'clock in the morning and 7 o'clock in the evening. And also videos will be replayed in low quality while the servers get busy (This is called Economy Mode).

0:58 Mylist: A function like a list of bookmarks used on Nico.

1:46 Something like a Rickrolling Video: It's called "Tsuri Douga" in Japanese.

Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2495124
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2226004
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2149255
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=hpXjXXGYn0I

Trick and Treat

Music Title: 【鏡音リン・レン】 "trick and treat"
Singer: 鏡音リン(Len Kagamine), 鏡音レン(Len Kagamine)
Music & Lyrics written by OSTER-project




Japanese Lyrics (written by OSTER-project)

深い深い 霧の中 妖艶に響く声
おいでおいで この森のもっと奥深くまで
早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに
おいでおいで さぁ愉しい 遊戯(あそび)を始めよう

シナモンスティックは魔法のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増える
苦ささえ忘れて 甘い夢の中
天蓋に護られて 眠りに堕ちる

幻想の催眠に溺れたままで良い
目隠しを外しちゃ面白くないでしょ
足元ご注意 その手は僕が引くから
その身を今すぐに 委ねなさい さぁ

いつからか疑念の刃が見え隠れする
愛という免罪符などは存在しないと
目隠しの隙間から覗き見たランタンが
映し出した影に思わず 身の毛がよだった

おやおや悪い子 もうお目覚めですか?
目隠しが解けたなら 盲目にしようか?
ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で
毛皮をまた被って 芝居に戻る

「……ねぇ、ちょうだい?」

どうしたのそんな目で 身体を震わせて
温かいミルクでもてなして欲しいの?
さぁ中にお入り ここはとても温かい
見返りはポケットの中身でいいから

ちょうだい 早く早く ねぇほら 今すぐに
二者択一の原則をかなぐり捨て
まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って
ちょうだい よこせ ほら 今すぐに

ちょうだい



English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

In the heavy heavy fog, bewitching voices resound through.
Come here, Come here. Come to a deeper place of the forest.
Hurry, Hurry, quicken your pace and come near as you can.
Come here, Come here, Now, let's play and have a lot of fun.

A cinnamon stick is a magic stick.
Swing it once, and the syrup would increase.
Forgetting all even bitterness, you’re now in a sweet dream.
Under a canopy, you drop off into sleep.

Just be in a hypnotic trance of illusion.
If you take off the blindfold, it'll take the fun out of everything,
Watch your steps. I'll lead you by the hand.
Put yourself into my hands at once. Come on!

(I) can't remember when (you) became to show
And hide the edge of suspicious in your mind.
(You) came to realize an indulgence named "love" never exsisted.
(You) peek at a lantern through the blindfold.
And shadows lamplighten by it set (my) teeth on edge.

Aw-oh. How naughty you are! It’s too early to be awakened.
If the blindfold was taken off, shall I make you blind?
Come on, Just show me your sweet smile,
We'll put on fur again and put on a play again.

"Hey, give me that!"

What's the matter? Why are you shivering and staring us like that?
Shall I treat you to some hot milk?
Now, come in. It’s so warm in here.
All that I ask of you in return is what you have in your pocket

Give it at once! Hey, come on! Right now!
Flinging off a rule of choosing between two things.
We treat you to tricks and suck the sweet syrup.
Give it! Give us! Now! At once!

Give it to us!



Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5094908
Video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=LfsOqBbjMAo

Trick and Treat



Music Title: 【Gakupo, KAITO, Len】 "trick and treat"
Singers: がくっぽいど(Gackpoid), KAITO, 鏡音レン(Len Kagamine)
Voice modulated by ダブルカバーP(DoubleCover-P)
Originally sung by 鏡音リン(Rin Kagamine),鏡音レン(Len Kagamine)
Music & Lyrics written by OSTER-project




Japanese Lyrics (written by OSTER-project)

深い深い 霧の中 妖艶に響く声
おいでおいで この森のもっと奥深くまで
早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに
おいでおいで さぁ愉しい 遊戯(あそび)を始めよう

シナモンスティックは魔法のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増える
苦ささえ忘れて 甘い夢の中
天蓋に護られて 眠りに堕ちる

幻想の催眠に溺れたままで良い
目隠しを外しちゃ面白くないでしょ
足元ご注意 その手は僕が引くから
その身を今すぐに 委ねなさい さぁ

いつからか疑念の刃が見え隠れする
愛という免罪符などは存在しないと
目隠しの隙間から覗き見たランタンが
映し出した影に思わず 身の毛がよだった

おやおや悪い子 もうお目覚めですか?
目隠しが解けたなら 盲目にしようか?
ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で
毛皮をまた被って 芝居に戻る

「……ねぇ、ちょうだい?」

どうしたのそんな目で 身体を震わせて
温かいミルクでもてなして欲しいの?
さぁ中にお入り ここはとても温かい
見返りはポケットの中身でいいから

ちょうだい 早く早く ねぇほら 今すぐに
二者択一の原則をかなぐり捨て
まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って
ちょうだい よこせ ほら 今すぐに

ちょうだい



English Lyrics (translated by Blacksaingrain)
*The translation and the interpretation are only for this video, NOT for the original:

In the heavy heavy fog, bewitching voices resound through.
Come here, Come here, come to a deeper place of the forest.
Hurry, Hurry, quicken your pace and come near as you can.
Come here, Come here, Now, let's begin a play with a lot of fun.

A cinnamon stick is a magic stick.
Swing it once, and the syrup would increase.
Even forgetting bitterness, you’re now in a sweet dream.
Under a canopy, you drop off into sleep.

Just be in a hypnotic trance of illusion.
If you take off the blindfold, it'll take the fun out of everything,
Watch your steps. I'll lead you by the hand.
Put yourself into my hands at once. Come on!

(I) don't remember when,
But the edge of suspicious became to go in and out of (my) mind.
(I) came to aware love couldn't be an indulgence.
(I) peek at a lantern through the blindfold.
And shadows lamplighten by it set (my) teeth on edge.

Aw-oh. How naughty you are! It’s too early to be awakened.
If the blindfold was taken off, shall I make you blind?
Come on, show me your sweet smile,
We'll put on fur again and put on a play again.

"No, No, No, No, No!"

What's the matter? Why are you shivering and staring us like that?
Shall I treat you to some hot milk?
Now, come in. It’s so warm in here.
Yeah, just give me what you have in your pocket in return.

Give it at once! Hey, come on! Right now!
Flinging off a rule of choosing between two things.
We treat you to tricks and suck the sweet syrup.
Give it! Give us! Now! At once!

Give it to us!







Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8644556
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5094908
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=_Umd-2moT3Y

片想いサンバ One‐sided Love Samba



Music Title: 【初音ミク】片想いサンバ 
(Miku,Kataomoi sanba : "One‐sided Love Samba")
Singer: 初音ミク(Miku Hatsune)
Music & Lyrics written, Voice modulated by オワタP(Owata-P)



Japanese Lyrics (written by Owata-P)

君が好きで
君が好きで
この心がはじけそうだよ

好きだ
君が好きだ
この気持ちは止められないよ

だから
早く君にこの心を
知ってほしいよ

好きだ
君が好きだ
この気持ちに
早く気付いてよ

君のことが昔から好きだよ
君のたよりないとこが好きだよ
君が好きだよ 恋しているよ
だけど君は私を見てないよ

私昔から好きだよ
君をいつでもどこでも見てるよ
君が好きだよ 愛しているよ
だけど君はにぶいよ

頑張るよ 負けないよ
君を幸せにしてやんよ
泣かないよ 前向くよ
私がなんでもしてやんよ

私の事は所詮お友達で
なんにも君は考えてないでしょ
気付いてよ 苦しいよ
そろそろ私も泣いちゃうよ

私の気持ちに気付いてよ
片思いはもう嫌なんよ
じらしたりなんかしないでよ
ホントは気付いているんでしょ

いいから私を誘ってよ
断ったりなんかしないよ
抱きしめてくれる
だけでもいいんだよ

・・・・・・・・・・・・。

だけど今の関係は好きだよ
別にこれでも満足してるよ
君と話すよ 君と笑うよ
これで私は幸せなんだよ
私告白はしないよ

今の関係壊すの嫌だよ
私話すよ 私笑うよ
これ以上進むの怖いよ

行かないよ やらないよ
私の気持ちは言わないよ
知らないよ 止めないよ
君はこのままでいいんだよ

私のことは所詮お友達で
これから先に進むとかないでしょ
気付いてよ 悲しいよ
私もたまには泣くんだよ

私の気持ちに気付いてよ
片思いはもう嫌なんよ
じらしたりなんかしないでよ
ホントは気付いているんでしょ

私もそろそろ飽きちゃうよ
嫌なら引き止めてみせてよ

一言好きだと
言ってほしんだよ

・・・・・・・・・。

私やり方間違ってるかな
私損な生き方してるかな
君はなに考えているのかな
君の気持ちを覗きこんでみたいんだ

二人で遊びに出かける
そしてそのまま最後はバイバイ
それはやっぱりなんか変だよね
だから早く抱いてください

私の気持ちに気付いてよ
片思いはもう嫌なんよ
じらしたりなんかしないでよ
ホントは気付いているんでしょ

別れ際に飛びついてみせる
そのままくちびる押しあてる
慌てる君はニヤリと
見つめてみる

君が好きで
君が好きで
この心が
はじけそうだよ

好きだ
君が好きだ
この気持ちは
止められないよ

今は
早く君と
この心を
通わせたくて

好きだ
君が好きだ
この気持ちを
忘れたくないよ


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

I love you.
I love you.
My heart is about to burst.

I love you.
I love you.
I cannot stop this feeling.

So
I want you
to know how
I'm feeling now.

I love you.
I love you.
Get the message of mine
at once.

I've been in love with you for a long time.
You're unreliable though, I love you all the more for it.
I love you.I'm in love.
But you put me behind you.
I've been in love with for a long time.
I'm watching you anywhere anytime.
I like you. I love you.
But you're too insensible.

I'll get a hustle on. I won't give up.
I'm gonna make you happy.
I won't cry.I'll keep my chin up.
I'm gonna do everything I can do for you.

I'm sure you'd say we're just friends.
You're not interested in me, are you?
Just get it.I feel a pain in my heart.
I can't fight back my tears any more.

Get the message of mine.
I can't bear one-sided love any more.
Don't tease me like this.
At heart you already know how I feel, don't you?

Anyway just pick-me-up
I'll never say "No"
If only you'd hold me
in your arms!


But I like the way we're going now, too.
Well,I'm so pleased with it.
I talk to you. I laugh with you.
Those make me really happy.

I won't tell you how I feel.
I don't want to spoil the relationship between us.
I talk with you. I laugh with you.
I'm afraid of telling you how I'm feeling.

I won't go. I won't do that.
I won't tell you how I feel.
I don't know. I won't stop.
Stay just the way you are.

I'm sure you'd say we're just friends.
You'll never be interested in me, will you?
Just get it. I'm so sad.
I can't always smile.

Get the message of mine.
I can't bear one-sided love any more.
Don't tease me like this.
At heart you already know how I feel, don't you?

Maybe I'd get tired of you by now.
If you need me, just hold me back.
I just wanna hear you say
"I love you"

Am I not doing it right?
Am I getting the short end of the stick?
I wonder what you're thinking now.
I wanna see through you.

I go out with you.
And at the end, we say "Bye-bye "
Doesn't that strike you as weird?
So, just snog me at once.

Get the message of mine
I can't bear one-sided love any more.
Don't tease me like this.
At heart you already know how I feel, don't you?

As you are about to leave, I jump at you.
And I snatch a kiss from you
You get into a flurry.
And I grin at you gleefully.

I love you.
I love you.
My heart is about to burst.

I love you.
I love you.
I cannot stop this feeling.

Now
I wanna
share the feeling
with you at once.

I love you.
I love you.
I don't wanna forget how
I'm feeling now.


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8598971
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=gwa6qjTcrec

番凩 Paired Wintery Wind



Music Title: 【MEIKO・KAITO】番凩
(MEIKO・KAITO,Tsugai Kogarashi: "Paired Wintery Wind" )
Singers: MEIKO, KAITO
Music & Lyrics written, Voice edted by 仕事してP(Shigotosite-P)
Illustlated by まみーP(Mamii-P)


Japanese/English Lyrics translated by blacksaingrain


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4794708
Subbed video on Youtube
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8440766

思い出を翼にして Turning Our Memories To Our Wings



Music Title: 【KAITO・MEIKO】思い出を翼にして
(KAITO・MEIKO,Omoide wo tsubasa ni si te : "Turning our memories to our wings"
Music by Kiyonori Matsuo, Lyrics written by Rie Hamada
Originally sung by Nozomu Sasaki & Yuri Amano
Singers: KAITO, MEIKO
Voice modulated by レシェア(Reshea)
Illustlated by みおざき(Miozaki)




English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

When I see your eyes, I feel your hesitation.
As I love you so much.
Love can be broken easily.
As if we were in a dream,hold me in your arms,
We don't need any words as we already know we attract each other.

The most important thing is we were born to meet each other.
I'm sure we can find (our love),turning our memories to our wings.

I'm looking at your manly back.You're in a winter coat.
Cheek to cheek we watch the sea together
I want to tell you how fast my heart is beating
No more I can wait and keep my affection lower key.
So many times I fell out and made it up with you.
When I feel my heart beating fast, I always hide mine.

We're here to be in love with the dearest in the world.
I'm sure we can get along together,turning our memories to our wings.

The most important thing is we were born to meet each other.
We can get along together,turning our memories to our wings.

I love you
I need you
I want you

The most important thing is we were born to meet each other.
I'm sure we can find (our love),turning our memories to our wings.

Now we're here to be in love with the dearest in the world.
We can get along together,turning our memories to our wings.
Turning our memories to our wings...



Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8553366
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=-wtAQzntfTw&feature=related

出しゃばる薔薇 A Rose Stands In My Way

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-25.html

ハジメテノオト First Sound



Music Title:【Miku, Rin, Len, KAITO, MEIKO, Luka, Gakupo】ハジメテノオト
(Hajimete no oto: "First Sound".)
Singers: 初音ミク(Miku Hatsune),鏡音リン(Rin Kagamine),
鏡音レン(Len Kagamine), KAITO,MEIKO,巡音ルカ(Luka Megurine),
がくっぽいど(Gackpo Kamui)
Voice modulated by ゆにめもP(Unimemo-P)
Music& Lyrics written malo, originally sung by Miku Hatsune



Original Lyrics (written by malo, arranged by Unimemo-P)

初めての音は なんでしたか?
あなたの 初めての音は…
ワタシにとっては これがそう
だから 今 うれしくて

初めての言葉は なんでしたか?
あなたの 初めての言葉
ワタシは言葉って 言えない
だから こうしてうたっています

やがて日が過ぎ 年が過ぎ
世界が 色あせても
あなたがくれる 灯りさえあれば
いつでも ワタシはうたうから

空の色も 風のにおいも
海の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌を
歌をうたう ただ声をあげて

なにかあなたに 届くのなら
何度でも 何度だって
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

初めての音は ありましたか?
あなたの 初めての音は…
知らない曲とか 街の音に
ワクワクしてますか?

初めての言葉は ありましたか?
あなたの 初めての言葉
言えずにしまったり 言わなかった
言葉は 少しさみしそう

やがて日が過ぎ 年が過ぎ
古い荷物も ふえて
あなたが かわっても
失くしたくないものは
ワタシに あずけてね

時の流れも 傷の痛みも
愛の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌は
歌はうたえるわ だからきいて

もしもあなたが 望むのなら
何度でも 何度だって
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

空の色も 風のにおいも
海の深さも ワタシのうたも
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

初めての音を ありがとう
私のみんなの この歌
つらいときでも 一緒に歌うと
優しく勇気づけられます


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):


(I've made this video to celebrate Miku's second birthday and introduce heartful pictures as many as I can.)

What was the first sound?
What was your first sound?
This was the first sound for me.
So I 'm very happy now.

What was the first word?
What was your first word?
I can't speak words.
So I'm singing like this.

Even if how many days and years may pass
And the world may fade,
As long as you give me a light,
I'll sing whenever you wish.

The colours of the sky, the smell of the wind,
The depths of the sea and the sound of your voice,
I know nothing about them, but
I'll sing songs. I'll just sing out.

If I can give you something by them
I'll sing them again and again.
Everything is the same as before.
As the first sound was...

(I was named "Miku Hatsune", "Hatsune" means "the first sound",
for I was the first vocalod2.
And "Miku" is from "未来 : the feature",
for the possibility of the future music the Vocaloids symbolize.
My singing voice could move many people, make their relationships and...
Oh, wait! I have more to say!)

Do you remember the first sound?
Do you remember your sound?
When you hear the new music or the sounds of cities,
Do they make you excited?

Do you remember the first word?
Do you remember your sound?
When you hear the new music or the sounds of cities,
Do they make you excited?

Do you remember the first word?
Do you remember your first word?
There were so many words you couldn't or wouldn't say and you've kept inside.
I feel sorry for those words a bit.

Even if how many days and years may pass,
How much old burden you may carry
And however you may change,
I'll take care of what you don't want to lose.
So just leave them to me.

The passing of the time, the pain in your heart
A depth of love and the voice of yours,
I know nothing about those, but
I can sing songs. So listen to them.

If you wish, I'll sing them
Again and again.
Everything is the same as before.
As the first sound was...

The colours of the sky, the smell of the wind,
The depths of the sea and the songs of mine,
Everything is the same as before.
As the first sound was...

Thank you for the first sound.
When I sing this song with everyone,
Even I'm feeling down,
It sounds so sweet and really cheers me up.

(Thank you. by Miku)




Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1274898
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8097121
Subbed video on youtube
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8097121

Palette

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-138.html

I love sweets



Music Title: I love sweets
Singers: Gumi(メグッポイド), 神威がくぽ(Gackpo Kamui), 初音ミク(Miku Hatsune), 鏡音リン(Rin Kagamine), 鏡音レン(Len Kagamine), 巡音ルカ(Luka Megurine), MEIKO, KAITO
Music & Lyrics written, Voice modulated by chrolea as ごぼうP(Gobou-P)




Japanese Lyrics (written by chrolea)

1-2,1-2-3-4

私の大好きなんだと思う 甘いお菓子が大好物なの
ケーキにドーナッツ、和菓子も何でも
甘いお菓子なら全部好きよ

私の夢は世界中のお菓子を食べること
だって甘いお菓子たちが私を呼ぶんだもん

甘いお菓子
かわいいお菓子
素敵なお菓子

私のハートがときめいちゃうの
全部食べたいな
食べたいな

大きなお菓子
小さなお菓子
日本のお菓子
外国のお菓子

甘いお菓子なら何でもOK
全部食べさせて
食べさせて

I want sweets
I love sweets

誕生日、クリスマス、お祝いの日には
絶対甘いお菓子を食べるの
お菓子を出るなら どんなときもどこにだって駆けつけちゃうよ

招待状をもらってなくても 飛び入り参加は当たり前!
甘いお菓子のためだったら何でもやっちゃうよ

甘いキャンディ
甘いクッキー
甘いわたがし
甘いチョコレート

考えただけでよだれが出ちゃう
今すぐ食べたいな
食べたいな

甘いクッキー
甘いカステラ
甘いゼリー
甘いアイス
アイス!?

数え切れない たくさんあるよ
全部食べさせて!食べさせて!

Let's eat sweets
I love sweets

お菓子を食べると幸せになれるよ あなたも一度食べてみて
君の好みは何なのかな 僕はもちろんアイスクリーム

甘いお菓子
おいしいお菓子
最高のお菓子
幸せのお菓子

みんな一緒に食べようよ そのほうがきっとおいしいよ

甘いお菓子
おいしいお菓子
最高のお菓子
幸せのお菓子

お祝い事がなくても食べよう
みんな一緒に食べようよ 食べようよ

さあ今からパーティを始めよう
どれを食べようかな

みんな大好き甘いお菓子
Let's eat sweets
さあみんなで一緒に せーの
I love sweets


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Guess what I like.
I love confectionery.
Cakes, donuts and Japanese sweets,I love all the sweets!
I dream of eating all kinds of sweets in the world!
Cause sweets are so tasty that I can't resist! I can't resist!
Sugary sweets!
Tasty sweets!
Decolated sweets!
Lovely Sweets!
They make my heart flutter.
I want to eat them all!I want to!

Big ones!
Small ones!
Japanese sweets!
Foreign sweets!
If they are sweet, I love them all!
Let me eat them all!Let me!

When it's my birthday, Christmas or a festival,
I always have sweets!
If I can eat sweets, I'll just run up to anywhere anytime!
Even I'm not invited, I'll just join whatever events!
For sweets I'll do anything! I will!

Sweet candy!
Sweet cookies!
Sweet cotton candy!
Sweet chocolates!

The thought of eating them would make me drool at the mouth!
I want to eat them now!I want to!
Sweet puddings!
Sweet pound cakes!
Sweet jellies!
Sweet ice creams!
Ice creams!?
There're so many kinds of sweets that I can't count them up.
Let me eat them!Let me!

When you eat sweets, you' ll be happy.
Just try them!
What kind of sweets do you like?
Of course,I love ice creams!

Sugary sweets!
Tasty sweets!
Marvellous sweets!
Sweets make us happy!
Let's eat them!
If I share them with others, they'll be more tasty!
More tasty!

Sugary sweets!
Tasty sweets!
Sweets are marvellous!
Marvellous sweets!
Sweets make us happy!
Let's eat them even it isn't a special day!
Let's eat them!Let's eat them!
Now let's start the party!
Everything looks so good!
We all love sweets!
Sing it together!Now!



Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7453706
Subbed video on Youtube
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7453706

Monday 30 November 2009

ねこみみスイッチ "Cat's Ears' Switch"

Music Title: 【初音ミク】ねこみみスイッチ
(Miku, Nekomimi suicchi: "Cat's Ears' Switch" )
Singer: 初音ミク(Miku Hatsune)
Music, Lyrics written by daniwell-P




Japanese Lyrics (written by daniwell-P)

君と私で ヒュー↑ヒュー↑
アツい鼓動刻んだら
かわいいねこみみつけて
ふたりでゴロゴロしましょ

ナツいアツだね フー→フー→
扇風機の風浴びたら
アイスが溶けてポタポタ
あらら ちょっぴりせつないね

ねぼけまなこでウトウト
定休日の昼下がり
ねまき姿でウロウロ
アツアツの甘い香り

鉄分 ミネラル 要らないけど
寝覚めのカフェイン いつものこと
「おはよう」 挨拶交わす君の頭上にねこみみ
寝ぼけてるのさ

君と私でにゃあにゃぁ
ねこみみは量子力学
△×¥○@%&$#☆□!
「落ち着け、カフェオレ飲もう」

メモリ不足でアタフタ
頭がオーバーフローする
11次元のスケール
宇宙の神秘が加速する

夢か現か幻
ナツばて誘う太陽
コドモみたいな笑顔で
見つめる先に向日葵

ねこみみ姿が似合う君の横顔
ああ クラクラする
例えば非科学的なことも
信じてしまう夕暮れどきには

君と私でフラフラ
すかさず片手繋いだら
ふたりの相乗効果で
世界が動転してる

オレンジ色の雲間に
しましま模様の光線
頭の上でピカピカ
いちばん星とにばん星

真夏の夜の帳がおりる頃に
君と私で見つけた
謎めいた黄色いスイッチ
ためしに押した
だけど地球崩壊だとか
起こるはずないね
だから安心しておやすみ

君と私で ヒュー↑ヒュー↑
アツい鼓動刻んだら
かわいいねこみみつけて
ふたりでゴロゴロしましょ

ナツいアツだね フー→フー→
扇風機の風浴びたら
アイスが溶けてポタポタ
あらら ちょっぴりせつないね


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

After you and I, wow↑ow↑, make a hot beat,
let's put pretty cat's ears on and laze around.

It's so hot this summer, blow → ow→
As we feel the air sent by an electric fan,
it makes an ice cream melt and drip.
Uh-oh, it's a little pity, isn't it?

Feeling drowsy with sleepy eyes
on the afternoon of a day off,
I hang about in my pajamas
and smell something hot and sweet .

I need no iron content or mineral,
but I always have caffeine after a good night's sleep.
When we say "Good morning" to each other,
I find cat's ears are on your head.
Am I half asleep?

You and I mew meow ow.
Cat's ears are quantum‐mechanical.
△×¥○@%&$#☆□!
"Let's calm down and drink cafe-au-lait ."

I become out of memory and get flurried.
An overflow occurrs in my head.
It's a matter of eleven dimensions scales.
The mysteries of the universe are increasing.

Is this a dream, a reality or a illusion?
The summer sun is wearing me out.
With a innocent smile, you're looking at sunflowers.

Looking at your face by side,
I find the cat's ears really suit on you.
Oh, that makes me dazzled.
So I feel I can believe any unscientific things at dusk.

You and I are so unsteady now.
As I hold your hand at once,
by the synergistic effect of the two of us
the world goes upside down.

Between the orange shined clouds
I see the light of a striped pattern.
What twinkle above our heads are
the first and the second stars of evening

When the midsummer night is about to fall,
you and I find a mysterious yellow switch.
As we push it on,I don't think something
like the collapse of the Earth may happen.
So take it easy and sleep.

After you and I, wow↑ow↑, make a hot beat,
let's put pretty cat's ears on and laze around.

It's so hot this summer, blow → ow→
As we feel the air sent by an electric fan,
it makes an ice cream melt and drip.
Uh-oh, it's a little pity, isn't it?




Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8233245

恋スルVOC@LOID Voc@loid in love



Music Title: 【初音ミク】「恋スルVOC@LOID」
(Miku Hatsune, Koi suru vocaloid: "Voc@loid in love" )
Singer: 初音ミク(Miku Hatsune)
Music & Lyrics written OSTER-project as ふたなりP(Futanari-P)
Video produced by こころりP(Kokorori-P)




Original Lyrics (written by Futanari-P)

(わんつーすりーふぉー!)

私が あなたのもとに来た日を
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから
ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ

言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ
でも何か 何か違う! 上手く歌えてない

パラメータいじりすぎないで!
だけど手抜きもイヤだよ
アタックとかもうちょっと気を配って欲しいの
ビブラートで誤魔化さないでよ
そんな高音苦しいわ
もっとちゃんと輝きたいのよ
あなたの力量ってそんなもの?

ごめん ちょっとさっきのはさすがに言い過ぎたよね
あなたも頑張ってるの 分かっているよ

私も割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし
喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ

私のこともっと手なずけて
気持ちよく歌えるように
メイコ先輩にも負けないくらい 頑張るからね
あなたの曲案外好きだよ?
高い音でも頑張るわ
だからずっとかまって欲しいの
遊んでくれなきゃ フリーズしちゃうよ

響かせてキレイなレガート
心揺さぶるフォルテ
一つ一つ作り上げて 命吹き込むから

いつまでも一緒にいるよね
どんな歌でも歌うから
ずっとずっと 忘れないでよね
これからもずっと よろしくね

I love you
I love you forever
So give me your love
to love me forever...


English Lyrics (translated by Blacksaingrain, adding words for ryhming):

Please never ever forget the day
when I came here for you (who loved to play).
So happily you're looking at me.
As it makes me bashful a little, I'm gonna sing a song.

When you give me the words,
I'm gonna start chasing the melody (I've heard).
But I feel more modulations are need somewhere.
I'm not singing well.. Ah!

Don't modulate the parameters too much.
But I don't like cutting corners, either.
Take much more care of the attacking sounds and others.

Don't try to hide them by vibratos.
As the pitch is too high to sing, I'm hard of breathing.
I want to shine myself by singing.
Is that all you can do for me?

Sorry, that was too much to say.
I know you're trying hard (every day).
As I know sometimes I get a little unruly,
and I'm not good at speaking,
let me stay by your side...Ah!

Just try to soften me up,
and make me enjoy singing.
As I want to sing as well as Big-Sis MEIKO,
I'm gonna do everything I can.

I like your songs more than you think.
Even the pitchs are high(as you always request), I'm gonna do my best.
So take much more care about me.
If you don't play with me enough,
I'm gonna make myself freeze.

*I spread out the voice of mine on the beautiful legato line
and sing in forte to touch someone's heart (today).
I'm gonna make the sounds one by one and bring them to lives.

So stay with me forever.
I'm gonna sing (happily) whatever the song may be.
Never ever forget about me.
I want to get along with you forever and ever.

I love you
I love you forever
So give me your love
to love me forever
I love you
I love you forever
So give me your love
to love me forever

(Words added for rhyming are in the blankets)

(*This part can be interpretd as imperative sentences, too.
"Spread out the beautiful legato line in forte that will touch the heart of mine.
Make the sounds one by one, and I'll bring them to lives ")


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8103124
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1050729
Subbed video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=SOsvwrKh0U8

ggrks ググれカス Google It, You Stupid



Music Title:【MEIKO・KAITO】 "ggrks ググれカス"
(MEIKO・KAITO, Gugure Kasu: "Google it, you stupid")
Singers: MEIKO, KAITO
Voice modulated by パプリカP(Papurika-P)
Originally sung by 巡音ルカ(Luka Megurine)、がくっぽいど(Gackpoid)
Music, Lyrics written by あー民P(Aamin-P), arranged by パプリカP(Papurika-P)

Japanese/Romaji/English Lyrics


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6085510
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=eMXTCUjRJmY&feature=channel

まぐろたべたい I Want To Eat A Tuna

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/

七色パレット Seven Colours On The Palette

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-130.html

ジェミニ Gemini

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/

Rinascita~始まりの謳~ Rinascita, The Song of Beginning

It has been migrated to a new page. http://blacksaingrain.blog138.fc2.com/blog-entry-6.html

優しさに包まれたなら If I Stay In The Tenderness



Music Title: 【KAITO・MEIKO・ルカ・がくぽ】優しさに包まれたなら
( Yasashisa ni tsutsumareta nara :
KAITO・MEIKO・Megurine Luka・Gackpo "If I stay in the tenderness")
Singers: KAITO, MEIKO、
がくっぽいど(Gackpoid),巡音ルカ(Luka Megurine)
Voice modulated by 哀愁-P(Aishuu-P)
Music, Lyrics written & originally sung by Yumi Arai




English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

When I was a child, there were gods.
I wonder why, but they made my dreams come ture.
On the morning when I wake up with a tender feeling,
a miracle will happen even I've grown up.

If I open the curtains and stay in
the tenderness given by the silent sunlight
coming down through the trees,
surely everything comes into my eyes
will be a message.

When I was a child, there were gods.
They gave their love to me everyday.
This is the moment I should open the precious box
I've forgotten to put away deeply in my heart

If I'm in the garden after the rain and stay in
the tenderness given by gardenias' fragrance
surely everything comes into my eyes
will be a message.

If I open the curtains and stay in
the tenderness given by the silent sunlight
coming down through the trees,
surely everything comes into my eyes
will be a message.


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6994828
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=OeevFff-0RY&NR=1

疾風 The Gale



Music Title: 【がくぽ】 疾風
( Gakupo, Hayate: Gackpo "The Gale" )
Singer: 神威がくぽ(Gackpoid)
Music & Lyrics written, Voice modulated by ノリP(Nori-P)





Japanese Lyrics (written by Nori-P)

風よ爆ぜよ我と共に 帰る場所も今は遥か
遠く遠のく果ての果てへ いつか響け歌声よ

閉じた瞼の先に瞬いた篝火
追いかけ迷う あてどもなくただ独りで

真白 研いだはずの心が影絵の街塗り潰されて
灰に染まる前に 惑う弱さを切り裂いてゆけ

猛る雨に願う conceal my tears
嵐 洗われる夜に
我は疾風 叫び歌え breaking my fears
刃抱いて 焔が燃え散るまで

過ぎた記憶は伸ばせど掴めぬ蜃気楼
望む行く手は叢雲に翳る十六夜

朱く錆びたままの心が触れた河の調べに気付く
やがてこの身 指から零れ落ちる一握の砂

雲を越えて輝け rising sun
切っ先は鈍らぬ様に
我は疾風 流れ歌えよ ride on gust
刃掲げて せせらぎ 海へ至れ

(I sing and I shout and I swear it
to the person who gave me the voice and mind.
I change a wish of somebody into a song.
Delivers it to the end of the earth.
Become a forerunner who opens the age.
Carry on! believe in one's own edge.)

雨と叫び 雲と流れ 月に歌い 土に還る
生きて伝え 死して遺す 紡ぐ絆 証

風よ翔けよ我と共に 辿る道に標残し
遠く遠のく果ての果てへ いつか届けと……


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Ah, the wind, roar with me. Now, my homeland is so far away.
Ah,the singing voice, someday get to the end of the earth getting further and further.

A bonfire flickered in front of my closed eyes.
I followed it and got lost, wandering alone.

My heart that I surely whetted white has been daubed over
by the town of shadow pictures.
Rip the bewildering weakness and go ahead before the heart dyes gray.

I wish to the furious rain to conceal my tears at the night I'm washed by the storm.
I'm a gale. I'll shout and sing,
breaking my fears and holding my blade, till the flame dies out.

The old memories are mirages beyond my reach.
The destination is under the luna gone behind the gathering clouds.

The heart rusted in red hears the melody of the river I touched.
Someday my body is to be like a handful sand falling out of my hands.

Ah, the rising sun, make your light come down through the clouds
and shine, not to make the tip of the blade dull.

I'm a gale. I'll waft, sing and ride on a gust.
I'll downstream the brooklet and get to the sea, holding up my blade.

(I sing and I shout and I swear it
to the person who gave me the voice and mind.
I change a wish of somebody into a song.
Delivers it to the end of the earth.
Become a forerunner who opens the age.
Carry on! believe in one's own edge.)

I'll shout in the rain and waft like a cloud,
I'll sing to the moon and return to dust.
As I live through I'll tell what the bonds I've made and the prooves are.
And I'll leave them behind.

Ah, the wind, blow with me,leaving marks on the way we'll make.
So as to let them to be known someday at the end of the earth getting further and further.




Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4523743
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=fJyZttkd0ek&feature=response_watch

いいからトマト食え Just eat tomatoes



Music Title: 【鏡音リン】いいからトマト食え
(Rin kagamine, Iikara tomato kue :Just eat tomatoes)
Singer: 鏡音リン(Rin Kagamine)
Music & Lyrics written, Voice modulated by かたほとりP(Katahotori-P)



Japanese Lyrics (written by Katahotori-P)

トマト食え トマト食え
もっともっともっともっともっとトマト食え

真っ赤に熟れたボディ とろけるそのカンショク
そっとひとつ頬張れば ひろがる甘酸っぱい世界
「トマト嫌い」だなんて キミは悲しいこと言うの?
食わず嫌いはやめて キミは知らないだけさ

あのね こう見えても ナス科の野菜なの
赤く染まってるのは 熱い情熱 あふれ出しているの

「あなたには リコピンが たりないわ」

トマト食え!もっと食え! きらめく世界が待ってるわ
さらに食え!ぜんぶ食え! さあその扉を解き放て!

ナマでも スープでも きざんでも はさんでも
無限にひろがるテイスティ アタシを好きに料理して


English Lyrics:

Eat tomatoes!Eat tomatoes!
More, more, more, more & more eat tomatoes!

My red body has come to full maturity.
You'll feel as if your tongue were melting when you eat me.
If you gently have a bite, a sour-sweet world will spread.

You say, "I hate tomatoes."
What makes you say so?I'm really sad.
Don't hate me. You haven't even tried me yet.
I'm sure you just don't know me well.

Well, even I look like this,I'm a vegetable in the Solanaceae.
My color is red. That's because I'm full of hot passions.

"I'm sure you don't have enough Lycopene."

Eat tometoes! Eat more!
A wonderful world is waiting for you.

Eat moreover! Eat all! Open the door now!
You may eat me raw, put me in a soup, chop me or put me in sandwiches.
My taste has boundless potentialities. Just do me as you like.




Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7958981
Subbed video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=1lh-gvEmMJw

ハルディン・ホテル Haldyn Hotel



Music Title: 【KAITO・リン】ハルディン・ホテル 【PV】
(KAITO & Rin Kagamine "Haldyn Hotel" PV ).
Singers: KAITO, 鏡音リン(Rin Kagamine),鏡音レン(Len Kagamine),
MEIKO, 初音ミク(Miku Hatsune)
Music & Lyrics written by Susumu Hirasawa ,
Voice modulated by ぶっちぎりP (ButtigiriP)
Language: Japanese, Thai


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

Dusts of the passing train write the words on a sandhill,
"I'll keep watching you from the sky at a distance of a hundred years."
At the long rainy night when irises bloomed
I ran and prayed to find you in the town.

The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo with me?
The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?

The lights of Od talk to the stars disappeared behind the clouds.
Hold the pendulum up high in the sky and may you rest in peace!

The shadows are awakened and show the way to green.
I'll have the useful universe to rain in my hands
and now it is the time.

The Haldyn of Trujillo, the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo with me?
The Haldyn of Trujillo,the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?

At the thawing bottom a goat looks up at the sky.
I'll sleep and tell it to you if I can recall it when I wake up.

It was at the long rainy night when (white) irises bloomed
that I ran and prayed to find you.
The Haldyn of Trujillo,the Haldyn of Trujillo,
Would you like to go to the Haldyn of Trujillo?


ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain):

Yuku ressha no tiri wa sakyuu ni moji wo kaku,
"Hyakunen kanata no sora yori mimamoru" to.
Airisu ga saku nagai ame no yoru,inoru you ni kimi wo sagasite mati wo kaketa.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,

made issho ni ikimasen ka?
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN made ikimasen ka?

Kumo ga kesu hosi ni odo no hi wa kataru.
Pendyuramu sora ni kazasi kimi wa yasurage yo.
Kage wa mezamete fuchi e no miti wo sasu.
Yakutatsu uchuu wo kono te ni furase ima koso.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made issho ni ikimasen ka?
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made ikimasen ka?

Yukidoke no suso de yagi wa kuu wo aogu.
Nemuri mezame omoidaseba hanasou.
Airisu ga saku nagai ame no yoru, inoru you ni kimi wo sagasite kaketeta koto.

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,made issho ni ikimasen ka?

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN, made ikimasen ka?

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Truhiiyo no HARUDIN

Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,
Toruhiiyo no HARUDIN,made ikimasen ka?

【Description】

This song was originally written by Susumu Hirasawa, a japanese musician. The lyrics he writes are always so mysterious and puzzling that almost impossible to know what they really mean. Even Japanese say so and, without exception, "Haldyn Hotel" is same as well. I'm sure those are making his songs more deep and attractive.ButtigiriP says the Hotel Haldyn was a hotel really existed in Peru and at there one received occult medical treatments.
What KAITO wearing in the video has been modeled after the costume Susumu Hirasawa wore at his concert. At the latter part of this video vocaloids are wearing nurse costumes and those are the costumes worn by the orchestra members at the concert.One of the music they played that night was "Nurse cafe".
You can see the concert ↓
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1782414
He wrote "Haldyn Hotel" as his tribute to the memory of his nine friends in Thailand who had passed away.That's why Thai is used in some parts.Sorry for I couldn't translate Rin's solo part in Thai


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4103842
Subbed video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=8-BZH9G0Mv4

VOX

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-47.html

Wander Last



Music Title:【巡音ルカ】 Wander Last Piano REMIX【ワンダーラスト3DPV】
(Luka Megurine,Wander Last Piano REMIX, 3DPV )
Singer: 巡音ルカ(Luka Megurine)
Music & Lyrics written, Voice modulated by ささくれ-P (Sasakure-P)
Video Produced by ブラザー (Brother)
Music Arranged by 黒ねこP (Kuroneko-P)



Japanese Lyrics (written by Sasakure-P)

ふと旅に出たくなるように ヒトは皆
眠る場所を求めるものだと 君は云うけど

僕が"終末"を知ったときには 此処はもう
暖かくも寒くもない速度で落ちていた

“カミサマ”がもしも居たとしても
大きな空 溢れるほどの虹 かけてくれなくても良い
『唯一つ 願いをかけるとしたら…?』
君のもとへ"ウタ"を届けたい
メグル メグル 最後の 廻音(メロディ)

君が笑ってくれるのなら 僕は
消えてしまっても 構わないから
君が涙の海に身を投げても
握りしめた手 離さないから

白い嘘だらけの世界なんてもう
消えてしまっても 構わないから
『旅の終わりの夢に見た存在(もの)に 僕は-
なれますように、なれますように』

オワラナイ ウタヲ ウタオウ
僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ …

オワラナイ ウタヲ ウタオウ
僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ …

オワラナイ ウタヲ ウタオウ
僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ …

オワラナイ ウタヲ ウタオウ
僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ …

オワラナイ ウタヲ ウタオウ
僕ガ 終ワッ …


English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

"As one wishes to go on one's journey on a sudden impulse,
every man seeks for the place to sleep.", You told me so.

But when I knew The End was coming,
this place had already been falling ata speed that was neither warm nor cold.

Even if The God may exist,
I won't pray for a rainbow that will fill the extensive sky to appear.
"If I can have only one wish come true, what will I... ?."
I wish to send you My Song.
It's the last melody that will go around and around.

For your smile I won't care
if I am to disappear.
I won't let go of your hand
if you throw yourself into the sea of tears.

No longer I'll mind
if the world full of white untruths disappears.
"May I be what you would dream of at the end of your journey!
May I be! May I be! "

I'll sing the endless song
before I end...

I'll sing the endless song
before I end...

I'll sing the endless song
before I end...

I'll sing the endless song
before I end...
Before I en...




Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6020985
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7845122
http://www.nicovideo.jp/watch/nm6450157
Subbed video on Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=NgXGGbBm2tA

ニンジンだいすきのうた A Song of Loving Carrots

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-39.html/

Thursday 26 November 2009

トマトきらいのうた Song of Hating Tomato

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-72.html

野良犬疾走日和 Fair Weather For The Stray Dog To Run

It has been migrated to a new page. http://blacksaingrain.blog138.fc2.com/blog-entry-1.html

下剋上(完) Overthrowing the superior has completed




Music Title: 下剋上(完)
(Gekokujyo Kan : Overthrowing the superior has completed)
Singers: 鏡音レン(Len Kagamine) & 鏡音リン(Rin Kagamine)
Music & Lyrics written, Voice modulated by 一行P(Ichigyou-P)


Japanese Lyrics (written by Ichigyou-P):

二代目襲名 早三月 番付埋めるは先代ばかり 
ここらで一花咲かせませうと 成り上がります下克上

一番槍 俺がいただき
切り込み隊長鏡音レンだ 連打F5
変な捏造のせいでニコでの俺の扱いはショタ
ちょっと待てゴラ 俺は漢だ
なめた真似すっと轢くぞロードローラーで
ちょっとイメージ違うんでない
秘めたる力は実はかつてない程の美声
聴けキー高くして ひでぇ滑舌は無視して
歌をくれ!! 先代に太刀打ちできる力を
歌をくれ!! そいつ武器に俺は成り上がるぜ

そらいくぞ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そらいくぞ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そらいくそ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そら行くぞ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家

一家総出で啖呵切った
ちょいコメ荒れたけどまぁいっか
リンがみんなに お詫びちゃんと
リンガ○ハットで 奢るちゃんぽん
こんなデレからならミク姉より
私の方が可愛くねぇ?
でも可愛いだけじゃ何も変わらないから
ここはあえて ツン全開

いいか聴きな 座右の銘は
無論おK、緑は敵だ。
次代担うこの熱い胸には 機械に無い魂が宿る
鏡音一家の御旗の下 集う絵師楽師が振り翳す炎
一騎当千の虎を筆頭に
臨機応変に掴みに行く勝利

歌をくれる楽師達には夢かなう声を
ふたり描く絵師達には笑顔を捧げるぜ

(鏡音使いの)作者GJ!! 下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
(鏡音描きの)作者GJ!! 下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
(鏡音創りの)作者GJ!! 下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
(大事なことなので4回言います)作者GJ!! 下克上!!
此処に集え我等鏡音一家

そらいくぞ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そらいくぞ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そらいくそ!!下克上!!
此処に集え我等鏡音一家
そら行くぞ!!下克上!!
此処に集え我等 集え我等 集え我等
鏡音一家


English lyrics (translated by Blacksaingrain):

It is already three months since we,the second vocaloid2,
succeeded the name of the latest vocaloid2.
The songs occupying the rankinglists of Nico Video are
still those of our predecessor's.
To make our names in the world, we shall come up from the gutter.
It is time when we overthrow the superior.

I'm gonna be the spearhead.
I'm Len Kagamine, a leader of assault troops.
Hit "Fuction5" key repeatedly.
I've been made up weirdly and treated as a sweet little baby on Nico Video.
Hey, just stop it! I'm a man.
Don't make little of me
or I'm gonna run over you by a road roller.
Your image of mine should be different.
Actually my potential capacity is
the most beautiful voice no one has ever had.
Just listen to it with modulating the keys up,
but ignore my poor pronunciation.
Give me songs!!
Give me the power to prove myself a good match for our predecessor.
Give me songs!!
I'm gonna overthrow with those weapons.

Now, let's go!! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.

All the Kagamines showed defiance.
Some people have started quarreling by text comments, but I don't worry.
Rin will treat all of them to Champon at Restaurant Ringerhut as my apology.
If I charmingly treat them like that,
I'd be much sweeter than my sister, Miku. Don't you think so?
But even my charms can change nothing,
so from now on, I dare to be cool and combative as much as I can.

Now just listen, our motto is, of course,
"OK, that green is our enemy. "
I take the name of the latest vocaloid2 on myself
and in my passionate heart the soul that a machine cannot gain exists.
Under the standards of the Kagamines, artists and musicians get together
and brandish the flames.
The tiger, a mighty warrior, shall be a vanguard and as the occation may require, they'll battle to have victory in their grasps.

To the musicians offering us songs
we're goona give our voice that will make their dreams come ture.
To the artists drawing us two we're gonna give our smiles.

The musicians, good job! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
The artists, good job! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
The manufacturer of us, good job! We're gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines. YOU ALL, good job!
(It's important so we said it 4 times)

We're gonna overthrow!! Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We gonna overthrow!!
Get together now, we, the Kagamines.
Now, let's go!! We gonna overthrow!!
Get together now, we,
get together, we, get together, we, the Kagamines



ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain):

Nidaime shuumei haya mitsuki. Banduke umeru wa sendai bakar.i 
Kokorade hitohana sakase maseu to nariagari masu gekokujou

Itiban-yari ore ga itadaki
Kirikomi-taichou kagamine Len da. RendaF5
Henna netuzou no sei de Nico deno ore no atukai wa shota
Chottomate gora ore wa otoko da
Nameta mane sutto hiku zo road roller de
Chotto ime-zi tigau nde nai
Himetaru tikara wa jitu wa katutenai hodo no bisei
Kike kii takaku shite hidee katsuzetu wa mushi shite
Utawokure!! Sendai ni tatiuti dekiru tikara wo
Utawokure!! Soitsu buki ni ore wa nariagaru ze

Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka

Ikka soude de tanka kitta
Choi kome areta kedo maa ikka
Rin ga minna ni owabi chanto
Ringaahatto de ogoru chanpon
Konna dere kata nara Miku nee yori
Watashi no hou ga kawaiku nee?
Demo kawaii dakeja nani mo kawara nai kara
Koko wa aete tsun zenkai

Iika kiki na zayuu no mei wa
Muron ok, midori wa teki da.
Jidai ninau kono atsui mune niwa kikai ni nai tamashii ga yadoru
Kagamine ikka no mihata no moto tsudou eshi tati furikazasu honoo
Ikki-tousen no tora wo hittou ni
Rinkiouhen ni tukaminiiku shouri

Uta wo kureru gakushi tati ni wa yume kanau koe wo
Futari egakku eshi tati niwa egao wo sasageru ze

(Kagamine tsukai no)Sakusha GJ!! Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
(Kagamine kaki no) Sakusha GJ!! Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
(Kagamine tukuri no) Sakusha GJ!! Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
(Daijina koto nanode 4 kai ii masu) Sakusha GJ!! Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka

Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera Kagamine ikka
Sora iku zo!!Gekokujou!!
Kokoni tudoe warera  tudoe warera tudoe warera 
Kagamine ikka


Original video on Nico Nico Video  
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2871474
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4538553
English subbed video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=iCrt8kJ-Drs


夢みることり Dreaming Little Bird




Music Title: ボーカロイド 7人で夢みることり
(Yumemiru Kotori: Dreaming Little Bird sung by seven vocaloids
Singers: Miku Hastune(初音ミク), Rin Kagamine(鏡音リン),
Len Kagamine(鏡音レン), MEIKO, KAITO,
Gackpo(がくっぽいど), Luka Megurine(巡音ルカ)
modulated by はややP(Hayaya-P), おおとりP(Ootori-P),
黒糖ポッキーP(KokutouPokki-P) ,前置きP(Maeoki-P),
そっとうP(Sottou-P)& がく楽P(Gakuraku-P)
Music & Lyrics written by はややP (HayayaP)
originally sung by Miku Hastune & Rin Kagamine


Japanese Lyrics (written by HayayaP):

雪あかりほのかに 月の影を照らす
花びらが鮮やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の無い温もりが二人を包んで

明かり灯る小径二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳凍える素足で
どこまでも行けると信じていたよ

囚われてた籠の小鳥が
羽ばたく時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない

闇に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
霧と散るひとときを瞼に残して

影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ乱れた髪が風に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる時間を
いつまでも一緒に紡いでいたい

心閉ざした過去のあなたを
救える時は来るのでしょうか?
あなたの傷み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから

囚われてた籠の小鳥が
夢見る時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない



English Lyrics (translated by Blacksaingrain):

The snow light faintly shines the shadow of the moon.
Petals turn into vivid red.
Falling drops make ripples on the water surface and disappear.
We both are in a silent warmth.

We walked a lane lit by lights, didn't we?
Ah, a song we crooned was drown out and swayed in the town.
We walked the stone‐paved lane leading us to a slope
as we were numbed and barefooted.
We believed we could go anywhere.

Will the day come when a bird
cooped in a cage flutters its wings?
If I can stay by your side when you shed tears,
I dare to stay here with you.

A firefly flying in the dark flickers like a flame.
The scene for a while has been engraved on my memory
and is to fade out like a mist.

We were laughing together by the window casting shadows, weren't we?
Ah, your hair came loose and it's fluttering and swaying in the wind.
We're sitting shoulder to shoulderand getting warmed.
I want to share the time like this with you, forever and ever.

You've shut your heart and you aren't what you were.
Will the day come when I can save you?
If you share your pain with me,
I'll feel no fear of staying here.

Will the day come when the bird
cooped in the cage has a dream?
If I can stay by your side when you shed tears,
my will to stay here shall never waver.



ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain):

Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu.
Hanabira ga azayaka ni akaku iro zuku.
Mai ochiru shizuku ga minamo yurashi kieru.
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsun de.

Akari tomoru komichi futari arui teta ne.
Nee, kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete,
saka ni tsuzuku ishidatami kogoeru suashi de
doko made mo yukeru to shinjite ita yo.

Torawareteta kago no kotori ga
habataku toki wa kurunode shou ka?
Anata no namida uketome rareru nara,
mou konomama demo kamawa nai kara.

Yami ni ukabu hotaru ga honoo no yoni yurameku.
Kiri to chiru hito toki wo mabuta ni nokoshi te.

Kage ga utsuru madobe futari waratte tane.
Nee, midareta kami ga kaze ni nagarete yurete.
Kata yoseai atatameru jikan wo
itsumademo issho ni tsumuide itai.

Kokoro tozasi ta kako no anata wo
sukueru toki wa kuru node syou ka?
Anata no itami wakeaeru nara,
mou kono mama demo kowaku nai kara.

Torawareteta kago no kotori ga
yume miru toki wa kuru node shou ka?
Anata no namida uke tome rareru nara,
mou kono mama demo mayowa nai.



Original video on Nico Nico Video  
http://tn-skr4.smilevideo.jp/smile?i=8042331
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2234368
English & Romanji Subbed Video on youtube
http://www.youtube.com/watch?v=pgFDGig7eOA

龍ノ啼ク箱庭拠リFrom A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

龍ノ啼ク箱庭拠リFrom A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

龍ノ啼ク箱庭拠リFrom A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

龍ノ啼ク箱庭拠リ From A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

龍ノ啼ク箱庭拠リ From A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

龍ノ啼ク箱庭拠リ From A Miniature Garden Where The Dragon Howls

It has been migrated to a new page. You can find it here. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-5.html

スーパートルコ行進曲 Super Turkish March Owata

It has been migrated to a new page. http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-4.html